Dở ẹc hay dở ẹt? Dễ ẹc hay dễ ẹt đúng phương ngữ miền Nam?

Dở ẹc hay dở ẹt? Dễ ẹc hay dễ ẹt đúng phương ngữ miền Nam?

Admin

2024-12-16T13:27:30+07:00 https:///tieng-nghe-cua-toi/do-ec-hay-do-et-1813.html https:///uploads/news/2024_12/do-ec-hay-do-et.jpg

do ec hoặc bởi et
Dở ẹc, dễ dàng ẹc!

1. Dở ẹc hoặc dở ẹt?

Khi thưa quá dở, dở rất là thì người miền Nam hoặc thưa dở ẹc hoặc dở ẹt? Đáp án là cả 2 đều đúng tuy nhiên được ghi nhận vô 2 tự điển không giống nhau. Cụ thể như sau:
 

  • Việt Nam tự động điển của Lê Văn Đức đem giảng "ẹt" tức là dở, hạng chót. Như vậy, theo gót tự điển này thì dở ẹt là  "dở ở tại mức thấp nhất, quá dở không hề gì dở hơn".

  • Từ điển giờ Việt của Viện ngôn từ học tập thì ghi nhận "dở ẹc" là thuộc (Phương ngữ, Khẩu ngữ) đem nghĩa "quá dở, dở không còn mức".

Thêm một điều thú vị, Đại Nam Quốc Âm Tự Vị của Huỳnh Tịnh Của cung ứng tăng 2 từ:
 

  • Dở khét: dở quá, dở đọa.

  • Dở khẹt: dở lắm, dở đọa.

Trong cơ, "khét" là rõ rệt nghĩa nhất, hoàn toàn có thể hiểu là nức danh, nức danh như vô "khét tiếng". Như vậy, có lẽ rằng từ nguyên vẹn ban sơ là dở khét, hiểu thuần rời khỏi là "dở đem tiếng", tiếp sau đó nhằm đọc dễ dàng rộng lớn, người miền Nam thưa trở thành dở ẹc hoặc dở ẹt?

>>>Xem tăng những kể từ giờ Việt dễ dàng lầm lẫn TẠI ĐÂY


 

2. Dễ ẹc hoặc dễ dàng ẹt?

Ngoài tình huống bên trên còn tình huống dễ dàng ẹc hoặc dễ dàng ẹt. Theo Nghệ ngữ, thì tương tự động tình huống bên trên, vì như thế đó là khẩu ngữ nên cả hai đều trúng. Trong số đó, dễ dàng ẹc là kể từ thịnh hành (vì dễ dàng trị âm rộng lớn dễ dàng ẹt).

Như vậy, dở ẹc hoặc dở ẹt, dễ dàng ẹc hoặc dễ dàng ẹt đều là kể từ trúng. Trong số đó, dễ dàng ẹc/dở ẹc người sử dụng thịnh hành rộng lớn bởi ẹc trị âm dễ dàng rộng lớn ẹt. Nên khi tiếp xúc với những người miền Nam độc giả nói theo một cách khác kể từ này nhé!